«Но у меня есть милый друг,
Особа юных лет.
Ей служат сотни тысяч слуг –
И всем покоя нет.
Она гоняет, как собак,
В ненастье, дождь, во тьму
Пять тысяч Где, семь тысяч Как,
Сто тысяч Почему!»
(Р.Киплинг о дочери и других детях)
Вступление
Почему 2015 год объявлен Годом литературы в России? Почему музей природы в Бийске назван именем писателя В.В. Бианки? А дети в Англии тоже хотят знать о том, как произошёл мир, и как изменялась природа? Почему в библиотеке «Семейного чтения» оформлен стенд «Юбилей Редъярда Киплинга»? А занимались ли когда-нибудь писатели журналистикой? Английский писатель прав: у меня юной особы свои «сто тысяч Почему?». И я хочу узнать: Как отвечали на вопросы, задаваемые любопытными детьми, русский писатель Виталий Бианки и английский писатель Редъярд Киплинг? Почему именно В. Бианки и Р. Киплинг? Потому, что на уроке английского языка нам рассказали много интересного о Киплинге. Я заинтересовалась его творчеством, так как мультфильм «Маугли» мне очень нравится. Начав читать книги этого писателя, и ознакомившись с содержание его «Маленьких сказок», вдруг поняла, что его произведения в какой-то мере похожи на сказки-несказки моего любимого писателя Виталия Бианки. Писатели отвечали в своих книгах на вопросы, часто задаваемые детьми. Значит, дети Англии и России, а также дети Индии похожи в своём желании знать больше. Найдётся ещё много общего между детьми Земли. И у меня возникла надежда, что поняв друг друга в детстве, люди очень-очень захотят жить в мире. Так возникла идея моего исследования.
Актуальность
Прочитав сказки Редъярда Киплинга и перечитав сказки-несказки Виталия Бианки, решила выяснить, а готовы ли мои одноклассники понимать детей всей планеты и насколько они увлекаются чтением художественно познавательной литературы, к которой я бы отнесла произведения данных писателей. Для начала я провела викторины по творчеству Р.Киплинга и В. Бианки. Выяснила, что с творчеством Виталия Валентиновича одноклассники лучше знакомы. (Приложение 1) Из этого сделала вывод, что результаты моего исследования, проводимые в сравнении, помогут привлечь сверстников к чтению зарубежной литературы, том числе произведений Р.Киплинга. Затем мною были проведены среди учащихся 5 классов опросы: «Хотели бы вы узнать, как на задаваемые детьми вопросы, отвечают писатели?», «Хотели бы вы, на примере произведений писателей, узнать, какие вопросы об окружающем мире возникают у детей в Англии и в России?», «Сколько произведений зарубежных писателей для детей прочитали?». (Приложение 2)
При подготовке к исследованию, была определена проблема, которая заключалась в следующем:
чтобы понимать сверстников, живущих за границей России, надо знать произведения, на которых они и мы воспитывались с детства, но мои одноклассники читают не достаточно много произведений зарубежных писателей, чтобы сделать сравнения о том, какие вопросы интересуют иностранцем с раннего возраста.
Исходя из выше сказанного, считаю, что в Год литературы в России и в 150 летний юбилей Джозефа Редъярда Киплинга, данное исследование актуально и имеет как теоретическое, так и практическое значение.
Теоретическое значение исследования заключается в раскрытии связи между произведениями английского писателя Р.Киплинга и русского писателя В.Бианки.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать результаты его на уроках внеклассного чтения учителями начальных классов, а также учениками 5-х классов, с целью ознакомления с творчеством писателей и попыткой понять зарубежных сверстников, для того чтобы дружно жить народам мира.
Объектом настоящего исследования являются тексты сказок Р.Киплинга и В.В. Бианки.
Предметом исследования являются ответы, которые в художественно-познавательной манере дают писатели Р.Киплинг и В.В. Бианки на вопросы любознательных детей.
Новизна работы состоит в сопоставлении произведений английского и отечественного писателей, использующих в сказках художественно-познавательный стиль.
Цель и задачи
Цель: выяснить, одинаково ли отвечают на предполагаемые детские вопросы английский писатель Д.Р.Киплинг и русский писатель В.В.Бианки в своих произведениях, какой стиль они избрали для объяснения любознательным детям того, что происходит в окружающем их мире.
Задачи:
- при помощи опроса и викторины узнать, что знают о произведениях Д.Р. Киплинга и В.В. Бианки пятиклассники;
- при помощи опроса узнать, интересует ли русских детей то, в чём проявляется любознательность английских детей на примере сказок Киплинга и хотели бы они узнать об этом;
- сравнить биографии писателей В.В. Бианки и Д.Р. Киплинга;
- сравнить тексты сказок В.В. Бианки и Д.Р. Киплинга;
- ознакомить с результатами исследования сверстников.
Гипотезы
Гипотеза 1: Р.Киплинг и В. Бианки одинаково отвечают на предполагаемые вопросы, задаваемые детьми.
Гипотеза 2: русские и английские дети одинаково любознательны, поэтому писатели нашли необычный, но схожий способ отвечать на детские вопросы.
Методы
Выполняя исследовательскую работу, мы использовали следующие методы: диагностический и аналитический (при обработке результатов опроса), исследовательский и сравнения (при сопоставлении качества ответов английского и русского писателей на вопросы, задаваемыми в сказках якобы от имени детей), частично-поисковый, анализа и обобщения (при работе с источниками информации), наглядный и проекторный (при создании презентаций). |